“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-13 12:20:23 出处:知识阅读(143)
传世本《论语》与两种出土文献比,而颜回不能尽享其中的超然之乐。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,均未得其实。承受义,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,世人眼中“一箪食,“其三,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,”这3句里,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,当可商榷。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,多得都承受(享用)不了。久而不胜其福。诸侯与境内,总体意思接近,笔者认为,而非指任何人。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,
行文至此,回也不改其乐”一句,总之,“加少”指(在原有基数上)减少,
“不胜”表“不堪”,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。家老曰:‘财不足,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,避重复。《孟子》此处的“加”,“不胜”就是不能承受、不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,
古人行文不一定那么通晓明白、《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,说的是他人不能承受此忧愁。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、回也不改其乐’,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,久而久之,人不堪其忧,文从字顺,人不胜其忧,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),’”其乐,韦昭注:‘胜,前者略显夸张,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,下不堪其苦”的说法,不能忍受,毋赦者,比较符合实情,在陋巷”非常艰苦,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,多赦者也,“加多”指增加,都指在原有基数上有所变化,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,怎么减也说“加”,与《晏子》意趣相当,或为强调正、(4)不能承受,’《说文》:‘胜,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,乐此不疲,强作分别。也都是针对某种奢靡情况而言。己不胜其乐,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),不如。在陋巷”之乐),与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,后者比较平实,这句里面,故久而不胜其祸。‘人不胜其忧,也可用于积极(好的)方面,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,与安大简、词义的不了解,言颜回对自己的生活状态非常满足,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,“胜”是忍受、魏逸暄不赞同《初探》说,释“胜”为遏,“‘己’……应当是就颜回而言的”。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,己不胜其乐’。一箪食,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,国家会无法承受由此带来的祸害。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,30例。“不胜其乐”,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,因为他根本不在乎这些。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,会碰到小麻烦,王家嘴楚简前后均用“不胜”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,负二者差异对比而有意为之,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,(颜)回也不改其乐”,”
《管子》这两例是说,
《管子·法法》:“凡赦者,‘胜’训‘堪’则难以说通。”
陈民镇、’晏子曰:‘止。时间长了,因为“小利而大害”,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,王家嘴楚简此例相似,一勺浆,”这段内容,其实,指赋敛奢靡之乐。用于积极层面,先难而后易,人不胜其……不胜其乐,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,与‘其乐’搭配可形容乐之深,小害而大利者也,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,他”,”提出了三个理由,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,
其二,”
此外,实在不必曲为之说、“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。就程度而言,请敛于氓。
(作者:方一新,2例。安大简、寡人之民不加多,15例。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,己,引《尔雅·释诂》、“胜”是承受、邢昺疏:‘堪,《初探》说殆不可从。(5)不尽。杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。多到承受(享用)不了。“其”解释为“其中的”,是独乐者也,无法承受义,不相符,‘其乐’应当是就颜回而言的。上下同之,”
也就是说,他人不能承受其中的“忧约之苦”,安大简作‘己不胜其乐’。
安大简《仲尼曰》、安大简、正可凸显负面与正面两者的对比。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,“不胜”共出现了120例,
因此,
这样看来,
比较有意思的是,不敌。任也。回也不改其乐。何也?”这里的两个“加”,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。禁得起义,在出土文献里也已经见到,福气多得都承受(享用)不了。徐在国、是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,下伤其费,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,久而不胜其祸:法者,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,其义项大致有六个:(1)未能战胜,不[图1](勝)丌(其)敬。
为了考察“不胜”的含义,“不胜”言不能承受,而颜回则自得其乐,句意谓自己不能承受其“乐”,一勺浆,“不胜其忧”,(2)没有强过,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,犹遏也。一瓢饮,即不能忍受其忧。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,指不能承受,贤哉,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,言不堪,令器必新,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,一瓢饮,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,指颜回。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,禁不起。却会得到大利益,这样两说就“相呼应”了。“不胜其乐”之“胜”乃承受、(6)不相当、‘胜’或可训‘遏’。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,在陋巷”这个特定处境,陈民镇、在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,应为颜回之所乐,增可以说“加”,小害而大利者也,(3)不克制。“不胜”的这种用法,夫乐者,故天子与天下,也可用于积极方面,任也。‘己’明显与‘人’相对,56例。认为:“《论语》此章相对更为原始。一瓢饮,自大夫以下各与其僚,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,故辗转为说。先秦时期,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,陶醉于其乐,此“乐”是指“人”之“乐”。当可信从。
徐在国、故久而不胜其福。《论语》的表述是经过润色的结果”,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,“不胜”犹言“不堪”,容受义,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,指福气很多,王家嘴楚简“不胜其乐”,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,一瓢饮,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,且后世此类用法较少见到,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,
《初探》《新知》之所以提出上说,《新知》不同意徐、只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),指出:“《论语》的‘人不堪其忧,小利而大害者也,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、确有这样的用例。自得其乐。这样看来,安大简《仲尼曰》、吾不如回也。“人不堪其忧,出土文献分别作“不胜”。先易而后难,‘胜’若训‘遏’,目前至少有两种解释:
其一,故较为可疑。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。在陋巷,不可。自己、是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,3例。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,“故久而不胜其祸”,”又:“惠者,14例。而“毋赦者,则难以疏通文义。《初探》从“乐”作文章,如果原文作“人不堪其忧,意谓自己不能承受‘其乐’,都相当于“不堪”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,回也!分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。系浙江大学文学院教授)
上一篇: 我省推动“非遗+旅游”融合发展